Перевод "unsolved mystery" на русский
Произношение unsolved mystery (ансолвд мистери) :
ʌnsˈɒlvd mˈɪstəɹi
ансолвд мистери транскрипция – 12 результатов перевода
Yes, thank you.
In a minute, another unsolved mystery.
- Come on, kids!
Да, благодарю.
Следующая загадка: Багаж Купа.
- Дети, вперед!
Скопировать
It's a little strange to be walking around when every shred of evidence says I should be dead.
An unsolved mystery, I guess.
Maybe fate has something else in mind for you.
Это довольно странно - ходить по округе, когда всё указывает на то что я должен быть мертв.
Неразгаданная тайна, наверное.
Может у судьбы на тебя другие планы.
Скопировать
- Yeah, that was a long time ago, which makes me wonder why you are so concerned about who ratted out my husband way back then.
Oh, you know, I'm sitting there, recuperating from gunshot, watching all that "forensic files" unsolved
Well, when you find that snitch, what are you gonna do with him?
- Да, это было очень давно, поэтому я и удивляюсь, почему вас так волнует, кто же в те далекие времена заложил моего мужа.
Знаете, вот сидел я, восстанавливался после ранения, смотрел по телеку всякую криминально-документальную хрень, и услышал, какую бучу поднял в Харлане ваш дружок Маркэм, вот мне и стало интересно.
А когда вы найдёте стукача, что вы с ним сделаете?
Скопировать
The problem seems to be I don't know how to satisfy you.
It's an unsolved mystery. I can't solve it for you.
I don't understand why your attitude has been so flip since the moment I walked in.
Проблема в том, что я не в силах вам помочь.
Эту тайну мне не разгадать.
Почему вы себя так нагло со мной ведете?
Скопировать
Frankie, they've been together 50 years.
Just be happy they're not starring in a Dateline unsolved mystery.
Well, I'm almost wondering if having the Marines here is a good idea at all.
Фрэнки, они вместе уже 50 лет.
Радуйся, что один из них не умер при таинственных обстоятельствах.
Теперь мне кажется, что не стоило приглашать морпехов к нам домой.
Скопировать
It's issued by the authority, it then passes down through the ranks to parents, to children, and all without a shred of evidence.
Unlike science, which sees it as a challenge, religion thrives on unsolved mystery.
For early humanity, what was mysterious and unexplained was so vast that only an equally vast higher being, an Alpha male in the sky, could fill that gap.
Они вводятся властью, передаются массами, родителям, детям, и все это без толики доказательств.
В отличие от науки, которая видит в неизвестном вызов, религия процветает на таинствах и загадках.
Для древних людей загадочного и необъяснимого было столь много что лишь всемогущее существо, Альфа-самец в небесах, могло объяснить эти загадки.
Скопировать
She's a collector.
Every unsolved mystery, the answer might be in this girl's panties.
That's the first place I'd look.
Она прям коллекционер.
У неё в трусах хранятся ответы на все неразрешимые тайны.
Я бы посмотрел там в первую очередь.
Скопировать
Good, that's it, unknown number... that's an X...
What do you call an unsolved mystery?
X-file?
Х мы не знаем. нам надо найти Х.
Как называют секретные материалы?
Х-файл?
Скопировать
What was the new generation called when we were little?
Unsolved mystery, unknown number... lt's all X ok?
I get it... but why is it X?
Да. А как называют молодых людей?
Поколение Х. будем называть Х.
Но... почему именно Х?
Скопировать
I can't believe you're still a virgin.
It's an unsolved mystery that anyone can make it through high school and still be a virgin, but you made
That is physically impossible.
Не могу поверить, что ты до сих пор девственница.
Это тайна, покрытая мраком. Как можно отучиться в школе и до сих пор быть девственницей, а тебе удалось остаться ею даже после выпускных каникул
Это физически невозможно.
Скопировать
Mayan ruins.
Officially, their disappearance was ruled an unsolved mystery, but local workers swore they were taken
I tried to convince myself that it was just superstition talking.
Руины майя.
Официально, они просто исчезли без вести. Но местные рабочие были уверены, что их забрали демонические силы.
Я пыталась убедить себя, что это была просто суеверная болтовня.
Скопировать
And speaking of offensive tight-ends, I should've sent the cops to you, Moose.
Because here's another unsolved mystery.
What exactly were you and Kevin doing at the river, huh?
И к слову об агрессивных нападающих, мне следовало бы натравить копов на тебя, Лось.
Потому что осталась ещё одна нераскрытая тайна.
Что именно вы с Кевином делали у реки, а?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов unsolved mystery (ансолвд мистери)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы unsolved mystery для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ансолвд мистери не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение